Божественная комедия
* РАЙ *

Песнь двадцать седьмая

Восьмое, звездное небо (окончание) — Вознесение в девятое небо


1


«Отцу, и сыну, и святому духу» —
Повсюду — «слава!» — раздалось в Раю,
И тот напев был упоеньем слуху.

4


Взирая, я, казалось, взором пью
Улыбку мирозданья, так что зримый
И звучный хмель вливался в грудь мою.

7


О, радость! О, восторг невыразимый!
О, жизнь, где всё — любовь и всё — покой!
О, верный клад, без алчности хранимый!

10


Четыре светоча * передо мной
Пылали, и, мгновенье за мгновеньем,
Представший первым * силил пламень свой;

13


И стал таким, каким пред нашим зреньем
Юпитер был бы, если б Марс и он,
Став птицами, сменились опереньем. *

16


Та власть, которой там распределен
Черед и чин, благословенным светам
Велела смолкнуть, и угас их звон,

19


Когда я внял: «Что я меняюсь цветом,
Не удивляйся; внемля мой глагол,
Все переменят цвет в соборе этом.

22


Тот, кто, как вор, воссел на мой престол, *
На мой престол, на мой престол, который
Пуст перед сыном божиим, возвел

25


На кладбище моем * сплошные горы
Кровавой грязи; сверженный с высот, *
Любуясь этим, утешает взоры».

28


Тот цвет, которым солнечный восход
Иль час заката облака объемлет,
Внезапно охватил весь небосвод.

31


И словно женщина, чья честь не дремлет
И сердце стойко, чувствует испуг,
Когда о чьем-либо проступке внемлет,

34


Так Беатриче изменилась вдруг;
Я думаю, что небо так затмилось,
Когда Всесильный * поникал средь мук.

37


Меж тем все дальше речь его стремилась,
И перемена в голосе была
Не меньшая, чем в облике явилась.

40


«Невеста божья не затем взросла
Моею кровью, кровью Лина, Клета,
Чтоб золото стяжалось без числа;

43


И только чтоб стяжать блаженство это,
Сикст, Пий, Каликст и праведный Урбан, *
Стеня, пролили кровь в былые лета.

46


Не мы хотели, чтобы христиан
Преемник наш пристрастною рукою
Делил на правый и на левый стан; *

49


Ни чтоб ключи, полученные мною,
Могли гербом на ратном стяге стать,
Который на крещеных поднят к бою;

52


Ни чтобы образ мой скреплял печать
Для льготных грамот, покупных и лживых,
Меня краснеть неволя и пылать!

55


В одежде пастырей-волков грызливых
На всех лугах мы видим средь ягнят.
О божий суд, восстань на нечестивых!

58


Гасконцы с каорсинцами * хотят
Пить нашу кровь; о доброе начало, *
В какой конечный впало ты разврат!

61


Но промысел, чья помощь Рим спасала
В великой Сципионовой борьбе, *
Спасет, я знаю, — и пора настала.

64


И ты, мой сын, сойдя к земной судьбе
Под смертным грузом, смелыми устами
Скажи о том, что я сказал тебе!»

67


Как дельный воздух мерзлыми парами
Снежит к земле, едва лишь Козерог
К светилу дня притронется рогами, *

70


Так здесь эфир себя в красу облек,
Победные взвевая испаренья,
Помедлившие с нами долгий срок.

73


Мой взгляд следил все выше их движенья,
Пока среда чрезмерной высоты
Ему не преградила восхожденья.

76


И госпожа, когда от той меты
Я взор отвел, сказала: «Опуская
Глаза, взгляни, куда пронесся ты!»

79


И я увидел, что с тех пор, когда я
Вниз посмотрел, над первой полосой
Я от средины сдвинулся до края. *

82


Я видел там, за Гадесом * , шальной
Улиссов путь; * здесь — берег, на котором
Европа стала ношей дорогой. *

85


Я тот клочок * обвел бы шире взором,
Но солнце в бездне упреждало нас
На целый знак и больше, * в беге скором.

88


Влюбленный дух, который всякий час
Стремился пламенно к своей богине,
Как никогда ждал взора милых глаз;

91


Все, чем природа или кисть доныне
Пленяли взор, чтоб уловлять сердца,
Иль в смертном теле, или на картине,

94


Казалось бы ничтожным до конца
Пред дивной радостью, что мне блеснула,
Чуть я увидел свет ее лица;

97


И мощь, которой мне в глаза пахнуло,
Меня, рванув из Ледина гнезда, *
В быстрейшее из всех небес * метнула.

100


Так однородна вся его среда,
Что я не ведал, где я оказался,
Моей вожатой вознесен туда.

103


И мне, чтоб я в догадках не терялся,
Так радостно сказала госпожа,
Как будто бог в ее лице смеялся:

106


«Природа мира, все, что есть, кружа
Вокруг ядра, которое почило, *
Идет отсюда, как от рубежа.

109


И небо это божья мысль вместила,
Где и любовь, чья власть его влечет,
Берет свой пыл, и скрытая в нем сила. *

112


Свет и любовь объемлют этот свод,
Как всякий низший кружит, им объятый;
И те высоты их творец блюдет. *

115


Движенье здесь * не мерят мерой взятой,
Но все движенья меру в нем берут,
Как десять — в половине или в пятой. *

118


Как время, в этот погрузясь сосуд
Корнями, в остальных живет вершиной,
Теперь понять тебе уже не в труд. *

121


О жадность! Не способен ни единый
Из тех, кого ты держишь, поглотив,
Поднять зеницы над твоей пучиной!

124


Цвет доброй воли в смертном сердце жив;
Но ливней беспрестанные потоки
Родят уродцев из хороших слив.

127


Одни младенцы слушают уроки
Добра и веры, чтоб забыть вполне
Их смысл скорей, чем опушатся щеки.

130


Кто, лепеча, о постном помнил дне,
Вкушает языком, возросшим в силе,
Любую пищу при любой луне. *

133


Иной из тех, что, лепеча, любили
И чтили мать, — владея речью, рад
Ее увидеть поскорей в могиле.

136


И так вот кожу белую чернят,
Вняв обольщеньям дочери прекрасной
Дарующего утро и закат. *

139


Размысли, и причина станет ясной:
Ведь над землею власть упразднена, *
И род людской идет стезей опасной.

142


Но раньше, чем январь возьмет весна
Посредством сотой, * вами небреженной,
Так хлынет светом горняя страна,

145


Что вихрь * , уже давно предвозвещенный,
Носы туда, где кормы, повернет,
Помчав суда дорогой неуклонной;

148


И за цветком поспеет добрый плод».

1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - 21 - 22 - 23 - 24 - 25 - 26 - 27 - 28 - 29 - 30 - 31 - 32 - 33

Перейти к оглавлению "Божественная комедия"