Божественная комедия
* АД *

Песнь одиннадцатая

1 Мы подошли к окраине обвала,

Где груда скал под нашею пятой

Еще страшней пучину открывала.


4 И тут от вони едкой и густой,

Навстречу нам из пропасти валившей,

Мой вождь и я укрылись за плитой


7 Большой гробницы, с надписью, гласившей:

"Здесь папа Анастасий заточен,

Вослед Фотину правый путь забывший".


10 "Не торопись ступать на этот склон,

Чтоб к запаху привыкло обонянье;

Потом мешать уже не будет он".


13 Так спутник мой. "Заполни ожиданье,

Чтоб не пропало время", – я сказал.

И он в ответ: «То и мое желанье».


16 "Мой сын, посередине этих скал, -

Так начал он, – лежат, как три ступени,

Три круга, меньше тех, что ты видал.


19 Во всех толпятся проклятые тени;

Чтобы потом лишь посмотреть на них,

Узнай их грех и образ их мучений.


22 В неправде, вредоносной для других,

Цель всякой злобы, небу неугодной;

Обман и сила – вот орудья злых.


25 Обман, порок, лишь человеку сродный,

Гнусней Творцу; он заполняет дно

И пыткою казнится безысходной.


28 Насилье в первый круг заключено,

Который на три пояса дробится,

Затем что видом тройственно оно,


31 Творцу, себе и ближнему чинится

Насилье, им самим и их вещам,

Как ты, внимая, можешь убедиться.


34 Насилье ближний терпит или сам,

Чрез смерть и раны, или подвергаясь

Пожарам, притесненьям, грабежам.


37 Убийцы, те, кто ранит, озлобляясь,

Громилы и разбойники идут

Во внешний пояс, в нем распределяясь.


40 Иные сами смерть себе несут

И своему добру; зато так больно

Себя же в среднем поясе клянут


43 Те, кто ваш мир отринул своевольно,

Кто возлюбил игру и мотовство

И плакал там, где мог бы жить привольно.


46 Насильем оскорбляют божество,

Хуля его и сердцем отрицая,

Презрев любовь Творца и естество.


49 За это пояс, вьющийся вдоль края,

Клеймит огнем Каорсу и Содом

И тех, кто ропщет, бога отвергая.


52 Обман, который всем сердцам знаком,

Приносит вред и тем, кто доверяет,

И тем, кто не доверился ни в чем.


55 Последний способ связь любви ломает,

Но только лишь естественную связь;

И казнь второго круга тех терзает,


58 Кто лицемерит, льстит, берет таясь,

Волшбу, подлог, торг должностью церковной,

Мздоимцев, сведен и другую грязь.


61 А первый способ, разрушая кровный

Союз любви, вдобавок не щадит

Союз доверья, высший и духовный.


64 И самый малый круг, в котором Дит

Воздвиг престол и где ядро вселенной,

Предавшего навеки поглотит".


67 И я: "Учитель, в речи совершенной

Ты образ бездны предо мной явил

И рассказал, кто в ней томится пленный.


70 Но молви: те, кого объемлет ил,

И хлещет дождь, и мечет вихрь ненастный,

И те, что спорят из последних сил,


73 Зачем они не в этот город красный

Заключены, когда их проклял бог?

А если нет, зачем они несчастны?"


76 И он сказал на это: "Как ты мог

Так отступить от здравого сужденья?

И где твой ум блуждает без дорог?


79 Ужели ты не помнишь изреченья

Из Этики, что пагубней всего

Три ненавистных небесам влеченья:


82 Несдержность, злоба, буйное скотство?

И что несдержность – меньший грех пред богом

И он не так карает за него?


85 Обдумав это в размышленьи строгом

И вспомнив тех, чье место вне стены

И кто наказан за ее порогом,


88 Поймешь, зачем они отделены

От этих злых и почему их муки

Божественным судом облегчены".


91 "О свет, которым зорок близорукий,

Ты учишь так, что я готов любить

Неведенье не менее науки.


94 Вернись, – сказал я, – чтобы разъяснить,

В чем ростовщик чернит своим пороком

Любовь Творца; распутай эту нить".


97 И он: "Для тех, кто дорожит уроком,

Не раз философ повторил слова,

Что естеству являются истоком


100 Премудрость и искусство божества.

И в Физике прочтешь, и не в исходе,

А только лишь перелистав едва:


103 Искусство смертных следует природе,

Как ученик ее, за пядью пядь;

Оно есть божий внук, в известном роде.


106 Им и природой, как ты должен знать

Из книги Бытия, господне слово

Велело людям жить и процветать.


109 А ростовщик, сойдя с пути благого,

И самою природой пренебрег,

И спутником ее, ища другого.


112 Но нам пора; прошел немалый срок;

Блеснули Рыбы над чертой востока,

И Воз уже совсем над Кавром лег,


115 А к спуску нам идти еще далеко".

1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11- 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - 21 - 22 - 23 - 24 - 25 - 26 - 27 - 28 - 29 - 30 - 31 - 32 - 33 - 34

Перейти к оглавлению "Божественная комедия"