Божественная комедия
* РАЙ *
Песнь первая
Вознесение сквозь сферу огня
1
Лучи того, кто движет мирозданье,
Все проницают славой и струят
Где — большее, где — меньшее сиянье.4
Я в тверди был, * где свет их восприят
Всего полней; но вел бы речь напрасно
О виденном вернувшийся назад;7
Затем что, близясь к чаемому страстно,
Наш ум к такой нисходит глубине,
Что память вслед за ним идти не властна.10
Однако то, что о святой стране
Я мог скопить, в душе оберегая,
Предметом песни воспослужит мне.13
О Аполлон, последний труд свершая,
Да буду я твоих исполнен сил,
Как ты велишь, любимый лавр * вверяя.16
Мне из зубцов Парнаса нужен был
Пока один; * но есть обоим дело,
Раз я к концу ристанья приступил.19
Войди мне в грудь и вей, чтоб песнь звенела,
Как в день, когда ты Марсия * извлек
И выбросил из оболочки тела.22
О вышний дух, когда б ты мне помог
Так, чтобы тень державы осиянной
Явить, в мозгу я впечатленной мог,25
Я стал бы в сень листвы, тебе желанной,
Чтоб на меня возложен был венец,
Моим предметом и тобой мне данный.28
Ее настолько редко рвут, отец,
Чтоб кесаря почтить или поэта,
К стыду и по вине людских сердец,31
Что богу Дельф * должно быть в радость это,
Когда к пенейским листьям * взор воздет
И чье-то сердце жаждой их согрето.34
За искрой пламя ширится вослед:
За мной, быть может, лучшими устами
Взнесут мольбу, чтоб с Кирры был ответ.37
Встает для смертных разными вратами
Лампада мира; но из тех, где слит
Бег четырех кругов с тремя крестами,40
По лучшему пути она спешит
И с лучшею звездой, и чище сила
Мирскому воску оттиск свой дарит. *43
Почти из этих врат там утро всплыло,
Здесь вечер пал, и в полушарьи том
Все стало белым, здесь все черным было,46
Когда, налево обратясь лицом,
Вонзилась в солнце Беатриче взором; *
Так не почиет орлий взгляд на нем.49
Как луч выходит из луча, в котором
Берет начало, чтоб отпрянуть ввысь, —
Скиталец в думах о возврате скором, * —52
Так из ее движений родились,
Глазами в дух войдя, мои; к светилу
Не по-людски глаза мои взнеслись.55
Там можно многое, что не под силу
Нам здесь, затем что создан тот приют
Для человека по его мерилу. *58
Я выдержал недолго, но и тут
Успел заметить, что оно искрилось,
Как взятый из огня железный прут.61
И вдруг сиянье дня усугубилось,
Как если бы второе солнце нам
Велением Могущего явилось.64
А Беатриче к вечным высотам
Стремила взор; мой взгляд низведши вскоре,
Я устремил глаза к ее глазам.67
Я стал таким, в ее теряясь взоре,
Как Главк * , когда вкушенная трава
Его к бессмертным приобщила в море.70
Пречеловеченье * вместить в слова
Нельзя; пример мой * близок по приметам,
Но самый опыт — милость божества.73
Был ли я только тем, что в теле этом
Всего новей, * Любовь, господь высот,
То знаешь ты, чьим я вознесся светом.76
Когда круги, которых вечный ход
Стремишь, желанный, ты, * мой дух призвали
Гармонией, чей строй тобой живет, *79
Я видел — солнцем загорелись дали *
Так мощно, что ни ливень, ни поток
Таких озер вовек не расстилали.82
Звук был так нов, и свет был так широк,
Что я горел постигнуть их начало;
Столь острый пыл вовек меня не жег.85
Та, что во мне, как я в себе, читала, —
Чтоб мне в моем смятении — помочь,
Скорей, чем я спросил, уста разъяла88
И начала: «Ты должен превозмочь
Неверный домысл; то, что непонятно,
Ты понял бы, его отбросив прочь.91
Не на земле ты, как считал превратно,
Но молния, покинув свой предел,
Не мчится так, как ты к нему обратно». *94
Покров сомненья с дум моих слетел,
Снят сквозь улыбку речью небольшою,
Но тут другой на них отяготел,97
И я сказал: «Я вновь пришел к покою
От удивленья; но дивлюсь опять,
Как я всхожу столь легкою средою».100
Она, умея вздохом сострадать,
Ко мне склонила взор неизреченный,
Как на дитя в бреду — взирает мать,103
И начала: «Все в мире неизменный
Связует строй; своим обличьем он
Подобье бога придает вселенной.106
Для высших тварей в нем отображен
След вечной Силы, крайней той вершины,
Которой служит сказанный закон.109
И этот строй объемлет, всеединый,
Все естества, что по своим судьбам! —
Вблизи или вдали от их причины.112
Они плывут к различным берегам
Великим морем бытия, стремимы
Своим позывом, что ведет их сам.115
Он пламя мчит к луне, неудержимый;
Он в смертном сердце * возбуждает кровь;
Он землю вяжет в ком неразделимый.118
Лук этот * вечно мечет, вновь и вновь,
Не только неразумные творенья,
Но те, в ком есть и разум и любовь.121
Свет устроительного провиденья
Покоит твердь, объемлющую ту,
Что всех поспешней быстротой вращенья.124
Туда, в завещанную высоту,
Нас эта сила тетивы помчала,
Лишь радостную ведая мету.127
И все ж, как образ отвечает мало
Подчас тому, что мастер ждал найти,
Затем что вещество на отклик вяло, —130
Так точно тварь от этого пути
Порой отходит, властью обладая,
Хоть дан толчок, стремленье отвести;133
И как огонь, из тучи упадая,
Стремится вниз, * так может первый взлет
Пригнуть обратно суета земная.136
Дивись не больше, — это взяв в расчет, —
Тому, что всходишь, чем стремнине водной,
Когда она с вершины вниз течет.139
То было б диво, если бы, свободный
От всех помех, ты оставался там,
Как сникший к почве пламень благородный».142
И вновь лицо подъяла к небесам.
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - 21 - 22 - 23 - 24 - 25 - 26 - 27 - 28 - 29 - 30 - 31 - 32 - 33